Friday, August 30, 2013

Rayures rouges - Red stripes

Les linges bleus sont tissés. Les prochains seront à rayures rouges et blanches soulignées de noir.

The blue towels are woven. The next ones will have red and white stripes highlighted in black.


La chaîne supplémentaire est montée sur le métier. À défaut d'en trouver une autre, j'ai utilisé la même méthode que la dernière fois.  Alors que je croyais avoir utilisé la mauvaise méthode, tout s'est beaucoup mieux déroulé cette fois-ci et en moitié moins de temps.

The supplementary chain is warped onto the loom. I couldn't think of an alternate and used the same method as last time. Surprised that it went so well and in half less time than before, I realize that the issue was not so much about the method than not having performed it often enough.


Désolé de la qualité des photos, elles semblent être hors focus depuis quelques jours...  Voici ce que ça donne en rouge.

I'm sorry that the pictures are out of focus since a few days. This is what it looks like in red.






Tuesday, August 27, 2013

Coupe des cardères - Cutting off teasels

Les cardères ont bien poussées et ont atteint 6 pieds de hauteur. On les voit ici avec leur tête en fleur au début du mois de juillet.

Teasels have grown to a full 6 feet tall. Here pictured with bloomed heads at the beginning of July.


Gant dans une main, sécateur dans l'autre, il est temps de les couper.

Armed with a glove and a pruner, ready to cut.


Triste.

Sad.


4 bacs de capitules (un manquant dans la photo), 1 bac de tiges pour faire des nichoirs à abeilles et un dernier de déchets. Et un pot plein de 500ml de semences!

4 flower bins (one is missing in the picture) of pods, another one of cut stems to make native bee nests, and a last one filled with the waste.


Les capitules serviront à brosser des articles de laine.

The pods will be used to raise the nap on woolen goods.


Monday, August 26, 2013

Quelque projets - A few projects


Ça fait déjà quelques semaines que ce tapis est complété. Projet de groupe préparé par Albertine à la Guilde des Tisserandes de Lachine.

It's already been a few weeks that is rug is completed. This group project was presented and prepared by Albertine at the Lachine Weavers Guild.





J'ai déroulé la semaine dernière mon tout premier écheveau de lin du rouet après des mois d'attente. J'en profite pendant les vacances pour avancer sur certains projets mis de côté par manque de temps (ou d'intérêt).

Last week I unwound this first skein of linen from the weel started months ago. Vacation time is great for finishing projects put aside for lack of time (or interest).


Les linges rayés avancent, je suis déjà rendu au quatrième et dernier de la série bleue.

Starting on fourth and last blue stripes towel.


Finalement, j'ai commencé hier un centre de table sur la chaîne du grand métier.

And at last, I started yesterday a linen runner on the bigger loom.

Wednesday, August 14, 2013

Second ourdissage des rayures - Beaming on new stripes

C'est le temps de mettre à l'épreuve l'idée d'utiliser la deuxième ensouple pour remplacer une portion des fils en cours de projet. La première chaîne colorée a été coupée et la deuxième est prête pour l'ourdissage.

It's now time to warp on new stripes and see if my idea of using the second beam for replacing sections of warp in the middle of a project works out or not. The first coloured stripes have been cut off form the beam and the new ones are ready to be beamed on. 


Je replis cinq sacs d'un kg de cailloux pour en faire des poids.

I am weighting enough pebbles to fill up 5 bags of 1kg each.


Ces sacs servent de poids pour tendre les chaînes durant l'enroulage. Un ros déposé sur la structure du métier contrôle l'espacement des fils.

The bags are used to tension the new warp stripes while being beamed. the threads are spread out by a reed sitting on the loom castle.


Une fois les chaînes enroulées, chaque nouveau fil est noué à celui qu'il remplacera.

Once beamed up, each new thread is attached to the old one being replaced.


Chaque rayure est ensuite tirée à travers les cadres et le ros puis attachée à la baguette.

Each group of threads is pulled through the lamms and the reed then tied up to the stick.


Puis le tissage peut reprendre.

Weaving can now resume.


L'idée de remplacer les rayures fonctionne mais la procédure est longue et compliquée. Je prévois la refaire encore deux autres fois durant ce projet et j'espère trouver une façon de faire plus facile.

Replacing portions of warp during a project is feasible but remains long and difficult. Another couple of stripe changes aremplanned and I hope to find an easier way.






Followers